Poetry Publications of Krzysztof M. Ostaszewski

(this page is under construction)

Collected literary (not scientific, financial or political) writings of Krzysztof Ostaszewski are also presented in Opera Omnia.


Krzysztof Ostaszewski has written the followiong five volumes of poetry:
  • Pytania (in Polish), Pokolenie Ktore Wstepuje, Warsaw, Poland, 1980.
  • Patrzymy na zwierzeta (in Polish), Wydawnictwo Iskry, Warsaw, Poland, 1982.
  • Pozornie przynajmniej (in Polish), Wydawnictwo Lodzkie, Lodz, Poland, 1984.
  • Propositions (English translation of Polish originals), Purple Heather Publications, Cowling, West Yorkshire, England, 1986.
  • Possible Solutions (English translation of Polish originals), Legerete Publications, Daphne, Alabama, U.S.A., 1986.
  • Poetry publications in periodicals are presented below, separated by the year of publication.


  • Opus 25, tragedia; opus 26, komedia; opus 27, tragedia; opus 40, tragedia, opus 41, tragedia, str. 103-105 w antologii Kocham Wieczor Autorski na Placu Wolnosci, Lodz, Poland, 1996, ISBN 83-903158-0-7.

  • "The Gods of the Copybook Headings", 1919 poem by Rudyard Kipling, translated to Polish by Krzysztof Ostaszewski in 1995. Wiersz "Bogowie Ksiag Starych" napisany przez Rudyarda Kiplinga w 1919 roku, tlumaczenie Krzysztofa Ostaszewskiego z roku 1995.

  • Opus 4, a tragedy, p. 15 in Dreams And Nighmares, 26(1989), Sinking Swami Press Publications, Troy, New York.

  • Poem beginning with words "it is curious reality is composed of repetitions ...", English translation by Wojtek Stelmaszynski, The Jefferson Review, No. 2, Spring 1988, Louisville, Kentucky.

  • Opus 64, a comedy, Fennel Stalk, Winter 1987, p. 25.
  • Opus 18, a tragedy, opus 17, a tragedy, opus 13, a comedy, and opus 21, a tragedy, Thinker, vol. 11, No. 3, Summer 1987, pp. 3-5.

  • Opus 75, a comedy, Prophetic Voices, An International Literary Journal, ISBN 0734-3027, by Heritage Press, Novato, California, U.S.A., 1986, p. 32.
  • Opus 5, a comedy; opus 53, a comedy; and opus 7, a comedy, English translations by the author and by Wojtek Stelmaszynski, Fiction 1986, anthology edited by Guy Daniels and Leslie Woolf Hedley, Exile Press, California/New York, U.S.A., ISBN 0-933515-10-3, pp. 196-199.

  • Opus 23, a comedy, Poetry Australia, 101(1985), p. 41, Berrima, New South Wales, Australia.
  • Poem written in Minneapolis on July 28, 1984, (English original) and opus 17, a tragedy (English translation by Wojtek Stelmaszynski), The Toll Gate Journal, 1(1985), Cowling, West Yorkshire, United Kingdom, pp. 12-13.
  • Poem written in Seattle on January 10, 1983, English translation by Wojtek Stelmaszynski, Legerete, International Edition (1985), Daphne, Alabama, U.S.A., p. 58.
  • Poem beginning with words "there's an alien among us ...", p. 80 in In Quiet Places anthology, edited by Shirley J. Mikkelson, Quill Books, Minot, North Dakota, U.S.A., 1985.
  • Opus 80, a tragedy, Waves, Volume 13, No. 1, Spring 1985, p. 101.
  • Wiersz napisany w Seattle 26 lipca 1982; wiersz napisany w Seattle 17 maja 1982; wiersz napisany w Lodzi 10 lipca 1977; wiersz napisany w Seattle 25 maja 1982; wiersz napisany w Seattle 30 kwietnia 1982, Nowy Jork, czwartek, 16 maja 1985, str. 11.
  • Opus 5, a comedy, page 36 in Broken Streets IV anthology, Four Winds Press, Phoenix, Arizona, 1985.

  • "Wskazowki dla poczatkujacego gladiatora," Kultura, nr 12/447, Instytut Literacki, Maisons-Laffitte, Francja, 1984. str.43.
  • Opus 47, a comedy, The New Quarterly 4(3) (1984), p. 35, Waterloo, Ontario, Canada.
  • Poem beginning with words "There are so many questions around me ..." written in Lodz on November 19, 1979 p. 44 in: Poetry Australia 92 (1984), Berrima, New South Wales, Australia.
  • Opus 83, tragedia; opus 110, tragedia; opus 29, tragedia; wiersz napisany w Seattle 9 sierpnia 1982, Echo Tygodnia, 92, 12-18 lipca 1984, Toronto, Kanada, str. 12.
  • Poem written July 28, 1984 in Seattle, p. 37 in Moments, Moods and Memories, vol. III, edited by Shirley J. Mikkelson, Quill Books, Minot, North Dakota, ISBN 0-943536-06-5.
  • Poem beginning with words "I speak to you of flowers ..." written in Nowa Wies Szlachecka on July 20, 1980, and opus 63, a tragedy, pp. 55-56 in: Amelia Vol. 1, No. 2, Bakersfield, California, October 1984.
  • Opus 12, komedia; Opus 13, komedia; Opus 14, komedia; Opus 15, tragedia; Opus 16, komedia; Opus 22, tragedia; Opus 111, tragedia, Przeglad Polski, Nowy Dziennik, Nowy Jork, czwartek, 6 grudnia 1984, str. 11.

  • Opus 47. comedie; Opus 2, tragedie (traducteur: Helene Wlodarczyk); Opus 47, komedia; Opus 2, tragedia, Wieloczas/Le Temps Pluriel, No. 1-2. pp. 92-93, Paris, France, 1983.
  • Poem beginning with "comic reality is composed of repetitions ...", English translation by Wojtek Stelmaszynski, American Poetry Anthology, Edited by John Frost, Volume II, Number 1-2, Spring/Summer 1983, p. 488. ISBN 0-88147-004-x.
  • Poem beginning with "it is curious reality is composed of repetitions ...", English translation by Wojtek Stelmaszynski, American Poetry Anthology, Edited by John Frost, Volume II, Number 3-4, Fall/Winter 1983, p. 20. ISBN 0-88147-005-8.
  • Opus 24, a tragedy; opus 34, a comedy; opus 35, a comedy; opus 87, a comedy; opus 108, a comedy, English translation by Wojtek Stelmaszynski, The Antigonish Review, No. 55, Autumn 1983, St. Francis Xavier University, Antigonish, Nova Scotia, Canada, pp. 86-89.
  • Poem beginning with "I am a dark cloud over the city ...", P.S.,The Universe Sings, edited by M. Poage, ISBN 0-914273-01-3, P&S Publishing, Holly Hill, Florida, U.S.A., 1983, p. 100.
  • Opus 2, a tragedy; opus 13, a comedy, opus 16, a comedy, opus 20, a comedy, opus 23, a comedy, English translation by the author and by Wojtek Stelmaszynski, The Antigonish Review, No. 55, Winter 1983, St. Francis Xavier University, Antigonish, Nova Scotia, Canada, pp. 115-117.
  • Wiersz napisany w Seattle 11 grudnia 1981; wiersz napisany w Seattle 5 maja 1982; wiersz napisany w Seattle 3 lutego 1983, Przeglad Polski, Nowy Dziennik, Nowy Jork, 24 lutego -- 2 marca 1983, str. 7.

  • "On the apparent superiority of tragedy over comedy and the consequent misunderstandings," translated by Wojtek Stelmaszynski, Poetry Australia 83, April 1982, pp. 29-31.
  • Opus 7, opus 18, opus 28, opus 48, opus 21, translated by Wojtek Stelmaszynski, Poetry Australia 81, February 1982, pp. 22-23.
  • Opus 6, a tragedy, and opus 14, a tragedy, Writ, 14, Innis College, University of Toronto, Canada, 1982, pp. 143-144.
  • Opus 1, tragedia; Opus 3, komedia; Opus 4, tragedia; Opus 30, komedia; Opus 80, tragedia; Opus 82, tragedia, Przeglad Polski, Nowy Dziennik, Nowy Jork, czwartek, 15 kwietnia 1982, str. 11.
  • Opus 72 i Opus 18 (str. 51), oraz wypowiedz na temat sytuacji mlodych poetow (str. 87-88), Debiuty Poetyckie antologia, Mlodziezowa Agencja Wydawnicza, Warszawa, 1982.

  • Opus 12, a comedy, opus 30, a comedy, opus 75, a comedy, Michigan Quarterly Review, vol. 20, No. 4, Fall 1981, The University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, pp. 423-424.
  • Opus 72, opus 57, opus 32, opus 25, Antologia "Pokolenie Ktore Wstepuje, 1975-1980", redakcja: Jerzy Leszin-Koperski i Andrzej K. Waskiewicz, Mlodziezowa Agencja Wydawnicza, Warszawa, 1981, str.137-139.
  • Opus 74, opus 83, opus 101, "O pozornej wyzszosci tragedii nad komedia i wynikajacych stad nieporozumieniach," Osnowa 1(1981), str. 87-93.

  • Opus 28, komedia i opus 24, komedia, Literatura, Polski Magazyn Literacki, Zima 1980, Hollywood, California, U.S.A.

  • Opus 2, tragedia, Integracje, lipiec 1979, Warszawa, str. 9.

  • "Sianokosy", "Ja", "Zawal Serca", "Amadeusz", "Wedrowiec", "Smutek", Zycie Literackie, 11 wrzesnia 1977, debiut.

  • All information contained here is, to our best knowledge, correct, but it is merely a representation, and should not be considered to be any form of professional advice. This electronic publication should not be misconstrued as the official position of Illinois State University, or its Department of Mathematics. We are glad to provide as much information as possible here, but we kindly ask that in any decision related to matters listed here you seek additional counsel and information. Comments on this page are welcome and should be sent to Dr. Krzysztof Ostaszewski  at his e-mail address: krzysio@ilstu.edu.