(this page is under construction)
Collected literary (not
scientific, financial or political) writings of Krzysztof
Ostaszewski are also presented in
Opera Omnia.
Krzysztof
Ostaszewski
has written the followiong five volumes of poetry:
Pytania
(in Polish), Pokolenie Ktore Wstepuje, Warsaw, Poland,
1980.
Patrzymy na zwierzeta (in Polish), Wydawnictwo Iskry,
Warsaw, Poland, 1982.
Pozornie przynajmniej
(in Polish), Wydawnictwo Lodzkie, Lodz, Poland, 1984.
Propositions
(English translation of Polish originals), Purple Heather
Publications,
Cowling, West Yorkshire, England, 1986.
Possible Solutions
(English translation of Polish originals), Legerete
Publications,
Daphne, Alabama, U.S.A., 1986.
Poetry publications in
periodicals are presented below, separated by the year of
publication.
Opus 25, tragedia; opus 26, komedia; opus 27, tragedia; opus 40,
tragedia,
opus 41, tragedia, str. 103-105 w antologii Kocham
Wieczor Autorski na Placu Wolnosci,
Lodz, Poland, 1996, ISBN 83-903158-0-7.
"The
Gods of the Copybook Headings",
1919 poem by Rudyard Kipling, translated to Polish by Krzysztof
Ostaszewski in 1995. Wiersz
"Bogowie Ksiag Starych" napisany przez Rudyarda Kiplinga w
1919 roku, tlumaczenie Krzysztofa Ostaszewskiego z roku 1995.
Opus
4, a tragedy, p. 15 in Dreams And
Nighmares, 26(1989), Sinking Swami Press Publications,
Troy, New York.
Poem beginning with words "it is curious reality is composed of
repetitions ...",
English translation by Wojtek Stelmaszynski, The
Jefferson Review, No. 2, Spring 1988, Louisville,
Kentucky.
Opus
64, a comedy,
Fennel Stalk, Winter 1987, p. 25.
Opus
18, a tragedy, opus 17, a tragedy, opus 13, a comedy, and opus
21, a tragedy, Thinker, vol. 11, No. 3, Summer
1987, pp. 3-5.
Opus
75, a comedy,
Prophetic Voices, An International Literary Journal, ISBN
0734-3027, by Heritage Press, Novato, California, U.S.A., 1986, p.
32.
Opus
5, a comedy; opus 53, a comedy; and opus 7, a comedy,
English translations by the author and by Wojtek Stelmaszynski,
Fiction 1986, anthology edited by Guy Daniels and Leslie Woolf
Hedley, Exile Press, California/New York, U.S.A., ISBN
0-933515-10-3, pp. 196-199.
Opus
23, a comedy,
Poetry Australia, 101(1985), p. 41, Berrima, New South
Wales, Australia.
Poem
written in Minneapolis
on July 28, 1984, (English original)
and
opus 17, a tragedy (English
translation by Wojtek Stelmaszynski),
The Toll Gate Journal, 1(1985), Cowling, West Yorkshire,
United Kingdom, pp. 12-13.
Poem
written in Seattle on January 10, 1983, English translation
by Wojtek Stelmaszynski, Legerete, International Edition (1985),
Daphne, Alabama, U.S.A., p. 58.
Poem beginning with words "there's an alien among us ...",
p. 80 in In Quiet Places anthology, edited by Shirley J.
Mikkelson, Quill Books, Minot, North Dakota, U.S.A., 1985.
Opus 80,
a tragedy,
Waves, Volume 13, No. 1, Spring 1985, p. 101.
Wiersz napisany w Seattle 26 lipca 1982; wiersz napisany w
Seattle 17 maja
1982; wiersz napisany w Lodzi 10 lipca 1977; wiersz napisany w
Seattle 25
maja 1982; wiersz napisany w Seattle 30 kwietnia 1982,
Nowy Jork, czwartek, 16 maja 1985, str. 11.
Opus
5, a comedy,, page 36 in Broken Streets IV
anthology, Four Winds Press, Phoenix, Arizona, 1985.
"Wskazowki
dla poczatkujacego gladiatora,"
Kultura, nr 12/447, Instytut Literacki, Maisons-Laffitte,
Francja, 1984. str.43.
Opus
47, a comedy, The New Quarterly 4(3) (1984), p. 35,
Waterloo, Ontario, Canada.
Poem beginning with words
"There are so many questions around me ..." written in Lodz on
November 19, 1979
p. 44 in: Poetry Australia 92 (1984), Berrima, New South
Wales, Australia.
Opus 83, tragedia; opus 110, tragedia; opus 29, tragedia; wiersz
napisany
w Seattle 9 sierpnia 1982,
Echo Tygodnia, 92, 12-18 lipca 1984, Toronto, Kanada,
str. 12.
Poem
written July 28, 1984 in Seattle,
p. 37 in Moments, Moods and Memories, vol. III,
edited by Shirley J. Mikkelson, Quill Books, Minot, North Dakota,
ISBN 0-943536-06-5.
Poem beginning with words
"I speak to you of flowers ..." written in Nowa Wies Szlachecka
on July 20, 1980, and opus 63, a tragedy,
pp. 55-56 in: Amelia Vol. 1, No. 2, Bakersfield,
California, October 1984.
Opus
12, komedia; Opus
13,
komedia; Opus 14, komedia; Opus 15, tragedia; Opus 16, komedia;
Opus 22, tragedia; Opus 111, tragedia,
Przeglad Polski, Nowy Dziennik, Nowy Jork, czwartek, 6
grudnia
1984, str. 11.
Opus 7, komedia, Echo
Tygodnia, Toronto, 9 czerwca 1983.
Opus
47. comedie; Opus 2, tragedie (traducteur:
Helene
Wlodarczyk); Opus 47, komedia; Opus 2, tragedia,
Wieloczas/Le Temps Pluriel, No. 1-2. pp. 92-93, Paris,
France, 1983.
Poem beginning with
"comic reality is composed of repetitions ...", English
translation by Wojtek Stelmaszynski, American Poetry
Anthology, Edited by John Frost, Volume II, Number 1-2,
Spring/Summer 1983, p. 488. ISBN 0-88147-004-x.
Poem beginning with "it
is curious reality is composed of repetitions ...", English
translation by Wojtek Stelmaszynski, American Poetry
Anthology, Edited by John Frost, Volume II, Number 3-4,
Fall/Winter 1983, p. 20. ISBN 0-88147-005-8.
Opus
24, a tragedy; opus 34, a comedy; opus 35, a comedy; opus 87, a
comedy; opus 108, a comedy,
English translation by Wojtek Stelmaszynski, The Antigonish
Review, No. 55, Autumn 1983, St. Francis Xavier
University, Antigonish,
Nova Scotia, Canada, pp. 86-89.
Poem beginning with "I am a dark cloud over the city ...", P.S.,The
Universe Sings, edited by M. Poage, ISBN 0-914273-01-3,
P&S Publishing, Holly Hill, Florida, U.S.A., 1983, p. 100.
Opus
2, a tragedy; opus 13, a comedy, opus 16, a comedy, opus 20, a
comedy, opus 23, a comedy,
English translation by the author and by Wojtek Stelmaszynski,
The Antigonish Review, No. 55, Winter 1983, St. Francis
Xavier
University, Antigonish, Nova Scotia, Canada, pp. 115-117.
Wiersz napisany w Seattle 11 grudnia 1981; wiersz napisany w
Seattle 5
maja 1982; wiersz napisany w Seattle 3 lutego 1983, Przeglad
Polski, Nowy Dziennik, Nowy Jork, 24 lutego -- 2 marca
1983, str. 7.
"On the apparent superiority of
tragedy over comedy and the consequent misunderstandings,"
translated by Wojtek Stelmaszynski, Poetry Australia 83,
April 1982, pp. 29-31.
Opus 7, opus 18, opus 28, opus 48, opus 21,
translated by Wojtek Stelmaszynski, Poetry Australia 81,
February 1982, pp. 22-23.
Opus 6, a
tragedy, and opus 14, a tragedy,
Writ, 14, Innis College, University of Toronto, Canada,
1982, pp. 143-144.
Opus
1, tragedia; Opus
3,
komedia; Opus 4, tragedia; Opus 30, komedia; Opus 80, tragedia;
Opus 82, tragedia,
Przeglad Polski, Nowy Dziennik, Nowy Jork, czwartek, 15
kwietnia 1982, str. 11.
Opus 72 i Opus 18 (str. 51), oraz wypowiedz na temat
sytuacji mlodych poetow (str. 87-88), Debiuty Poetyckie
antologia, Mlodziezowa Agencja Wydawnicza, Warszawa, 1982.
Opus 12, a comedy, opus 30, a comedy, opus 75, a comedy,
Michigan Quarterly Review, vol. 20, No. 4, Fall 1981, The
University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, pp. 423-424.
Opus 72, opus 57, opus 32, opus 25, Antologia "Pokolenie
Ktore Wstepuje, 1975-1980", redakcja: Jerzy
Leszin-Koperski i Andrzej K. Waskiewicz, Mlodziezowa Agencja
Wydawnicza, Warszawa, 1981, str.137-139.
Opus
74, opus 83, opus 101, "O pozornej wyzszosci tragedii nad
komedia i wynikajacych stad nieporozumieniach," Osnowa 1(1981),
str. 87-93.
Opus
28, komedia i opus 24, komedia,
Literatura, Polski Magazyn Literacki, Zima 1980,
Hollywood, California, U.S.A.
Opus
2, tragedia,
Integracje, lipiec 1979, Warszawa, str. 9.
"Sianokosy", "Ja", "Zawal Serca", "Amadeusz", "Wedrowiec",
"Smutek", Zycie Literackie, 11 wrzesnia 1977,
debiut.
All information contained here is, to our best
knowledge, correct, but it is merely a representation, and should
not be considered to be any form of professional advice. This
electronic publication should not be misconstrued as the official
position of
Illinois State University, or
its Department of
Mathematics. We are glad to provide as much information as
possible here, but we kindly ask that in any decision related to
matters listed here you seek additional counsel and information.
Comments on this page are welcome and should be sent to Dr. Krzysztof
Ostaszewski at his e-mail
address: krzysio@ilstu.edu.